domingo, 24 de junho de 2012

Hoy he de dejarte libre

   Imagem da web

Ontem, escutei este poema de Carmar Martinez num recitado do amigo Beto, administrador do blog Baladas Mp3.
Para exercitar o meu espanhol em construção, ouso dar-lhe uma versão em português. 

Hoy he de dejarte libre
Hoje hei de deixar-te livre


Como encuentro un alma gemela?
Como encontro uma alma gêmea?
Hoy creí tenerla junto a mi
Hoje acreditei tê-la junto a mim.
Hoy creí tener la dicha de haberla encontrado.
Hoje pensei ter a sorte de havê-la encontrado.
Hay muchas dudas en mi mente...
Há muitas dúvidas em minha mente.
Rio con ella...
Rio com ela...
Lloro por ella
Choro com ela
Pido por ella
Peço por ela
Pero... no tengo la confianza de pedirle que pida por mi...
Porém não tenho confiança de lhe pedir que peça por mim...
Que me diga cosas que me llenen de alegría...
Que me diga coisas que me enchem de alegria...
Hoy creí haberla encontrado...
Hoje pensei havê-la encontrado...
Soñé tenerla entre mis brazos y reír con confianza
Sonhei tê-la em meus braços e rir com confiança
Que difícil es confiar en ella
Quão difícil é confiar nela,
Cuando muchos te han fallado
Quando muitos hão fracassado
Hoy creí haberla encontrado...
Hoje pensei havê-la encontrado...
Sin embargo dudo, dudo mucho de mi alma gemela...
Todavia duvido, duvido muito de minha alma gêmea...
Yo trato de entenderla y creo que eso es amor hacia ella
Eu procuro entendê-la e acho que isso é amor por ela
Pero ella… no me dice nada...
Mas ela... não me diz nada...
Por eso hoy he de dejarla ir
Por isso hoje hei de deixá-la ir
Hoy es de dejar volar sus alas...
Hoje é (dia) de deixar voarem suas asas...
Hoy he de pedir que vuele y tal vez ella si tenga
Hoje hei de pedir que voe e talvez ela, sim, tenha
Mas suerte...
Mais sorte...
Hoy alma gemela eres libre...
Hoje, alma gêmea, és livre!

Um comentário:

Anônimo disse...

Bem, para mim está ótimo! Se tivesse áudio seria muito bom ouvi-la declamando em espanhol. O poema? É muito bonito.
abraço,s
Raí